Poniżej przedstawiamy listę 14 książek, które proponujemy przeczytać po książce „Włoski w cztery tygodnie”. Są to książki, które klienci wybierali przy okazji zakupu „Włoski w cztery tygodnie” autorstwa Anna Opolska-Waszkiewicz. Włoski w tłumaczeniach. Gramatyka 1, wydanie 2, książka wydana w 2019 roku. książka + CD. 23, 89 zł. Gwarancja najniższej ceny. 32,00 zł z dostawą. Produkt: Włoski nie gryzie! Anna Wieczorek. dostawa w poniedziałek do 10 miast. 1 osoba kupiła. dodaj do koszyka. Książka Słownictwo. Angielski w tłumaczeniach. Część 3. Poziom C1-C2 + mp3 autorstwa Edwins Andy, Joanna Imiela, dostępna w Sklepie EMPIK.COM w cenie 34,96 zł. Przeczytaj recenzję Słownictwo. Angielski w tłumaczeniach. Część 3. Poziom C1-C2 + mp3. Zamów dostawę do dowolnego salonu i zapłać przy odbiorze! Przetłumacz "słownik" w innych językach. Sprawdź tutaj tłumaczenei polski-włoski słowa słownik w słowniku online PONS! Gratis trener słownictwa, tabele odmian czasowników, wymowa. WŁOSKI W TŁUMACZENIACH. SŁOWNICTWO 1 (A1-B1) + MP3 • Książka ☝ Darmowa dostawa z Allegro Smart! • Najwięcej ofert w jednym miejscu • Radość zakupów ⭐ 100% bezpieczeństwa dla każdej transakcji • Kup Teraz! • Oferta 12823829871 Nauka włoskiego: Dąbrowa Górnicza, sklep: Empik. od 60,27 zł. Porównaj ceny. w 4 sklepach. Darmowa wysyłka. Język włoski Dąbrowa Górnicza - porównanie cen w sklepach internetowych. Polecamy Nuovissimo Progetto italiano 1B. Podręcznik + Zeszyt ćwiczeń + CD. Poziom A1-A2, Włoski w tłumaczeniach. Włoski w tłumaczeniach. Słownictwo 1 (A1-B1) + mp3 • Książka ☝ Darmowa dostawa z Allegro Smart! • Najwięcej ofert w jednym miejscu • Radość zakupów ⭐ 100% bezpieczeństwa dla każdej transakcji • Kup Teraz! • Oferta 12824929568 URFJYU. Data wydania: 2015 Ilość stron: 158 (+ płyta z nagraniami) Już przy kilku okazjach dzieliłam się na blogu jedną z moich pasji, którą obok książek, jest nauka języków obcych. Mam z nimi codzienny kontakt czy to w pracy, na zajęciach, czy po prostu relaksując się w internecie. Poznając nowe języki, zauważyłam jak ważna jest regularność w nauce oraz dobór materiałów. Włoski jest językiem, który dość dobrze rozumiem, jednak z którym nie miałam bezpośredniej styczności już od dłuższego czasu. Postanowiłam więc odświeżyć swoją wiedzę, sięgając po tą ciekawie zapowiadającą się pomoc naukową i muszę przyznać, że zostałam bardzo pozytywnie zaskoczona. Opis: Chcesz opanować podstawy języka włoskiego i od samego początku nauki wyćwiczyć umiejętność mówienia? Jeżeli tak, ten podręcznik jest doskonałym wyborem. Jest to książka wymarzona dla zaczynających od samego początku samouków, ale też dla tych, którzy chcieliby przypomnieć sobie podstawy języka włoskiego lub sprawdzić swoje umiejętności na poziomie A1. Może również stać się uzupełnieniem tradycyjnych kursów językowych, nauki w szkole lub na uniwersytecie. Uczniom pomoże przygotować się do egzaminów, nauczycielom ułatwi opracowanie materiałów. Jak już wspomniałam, jako tako znam włoski, więc oczekiwałam od tej książki pomocy w przypomnieniu sobie podstaw oraz odzyskanie zdolności posługiwania się językiem (niestety nieużywany język ulega zapomnieniu). "Włoski w tłumaczeniach" sprawdził się w tej roli fantastycznie. Rozmieszczenie materiału idealnie odpowiadało moim potrzebom. Na lewej stronie umieszczone są zdania po polsku do przetłumaczenia, na prawej z kolei włoskie odpowiedniki wraz z odnośnikami gramatycznymi. Bez problemu mogłam sprawdzić z czym mam problem i na tym się skupić, do tego elementy gramatyczne nie były obciążające - odpowiednio przedstawione oraz nie za długie, pozwalają na zapoznanie się z materiałem, bez potrzeby nadmiernego wytężania szarych komórek. Z racji tego, że cały czas uczę się języków obcych, miałam okazję korzystać z wielu (naprawdę wielu) materiałów, dzięki czemu wiem, co mi odpowiada w nauce. Najważniejsza (oczywiście zakładając, że materiały są poprawne) jest dla mnie przejrzystość - jasne rozmieszczenia informacji na stronie, nie przeładowywanie informacjami - czy to gramatycznymi, czy zadaniami oraz odpowiednia edycja, w której skład wchodzą czcionka oraz estetyka. "Włoski w tłumaczeniach" spełnia te wymagania, dzięki czemu jego użytkowanie jest bardzo przyjemne. Dość trudno jest mi ocenić odpowiedniość tej książki dla osób, które dopiero co zaczynają swoją przygodę z językiem włoskim. Z pewnością świetną opcją, jest posiadanie tej książki jako jeden z materiałów do nauki, jednak w zależności od preferencji form nauczania oraz tempa może nie wystarczyć. W razie potrzeby w internecie można znaleźć strony poświęcone językowi włoskiemu po polsku, które sprawdzą się w roli dopełniacza wiedzy. "Włoski w tłumaczeniach" to książka, którą z łatwością mogę polecić. Okazała się fantastycznym materiałem i pomocą w powrocie do wspaniałego języka włoskiego. Przejrzystość rozmieszczonego materiału, odpowiedni dobór poziomu oraz wymaganej gramatyki, a do tego przydatne nagrania, sprawiły, że z przyjemnością przypominałam sobie dlaczego język ten tak bardzo mi się podoba :). Miłego czytania, Patsy. Nie namawiam was do całkowicie samodzielnej nauki, zwłaszcza na samym początku. Jednak wiedza, którą musicie przyswoić, to później w dużej mierze praca własna – czas poświęcony na zapamiętanie odmiany czasowników, reguł gramatycznych, czytanie podręczników, słuchanie audycji radiowych, podcastów, oglądanie filmów itp. O materiałach i kursach dostępnych online pisałam tydzień temu. Dziś przedstawię wam podręczniki, które są opracowane w sposób umożliwiający efektywną i samodzielną naukę przy odrobinie samozaparcia. Qui Italia oraz Nuovo qui Italia piu’ Seria Qui Italia wydawnictwa Le Monnier. Doskonałe podręczniki wybierane bardzo chętnie również przez rodowitych Włochów uczących obcokrajowców. Autorzy części pierwszej:Alberto Mazzetti, Marina Falcinelli, Bianca Servadio, autorzy części drugiej: Alberto Mazzetti, Patrizia Manili, Maria Rosaria Bagianti. To profesorzy słynnego Uniwersytetu dla obcokrajowców w Perugii. Podręcznik na poziomie B2 przeznaczony głównie dla zagranicznych studentów filologii włoskiej. Znajdziecie tu wiele informacji o literaturze, architekturze, sztuce i edukacji. Bardzo ciekawa propozycja dla osób już trochę bardziej zaawansowanych. Wiele ciekawych tekstów oraz ćwiczeń, bogate słownictwo. Włoski w tłumaczeniach Coś dla osób lubiących podręczniku opracowane po polsku i nie przepadających za długimi wyjaśnieniami gramatycznymi polecam, jako podręcznik dodatkowy, serię Włoski w tłumaczeniach (Katarzyny Foremniak) na różnych poziomach zaawansowania: Włoski w tłumaczeniach 1 Włoski w tłumaczeniach 2 Włoski w tłumaczeniach 3 Włoski w tłumaczeniach 4 Na marginesie znajdziecie podstawowe objaśnienia gramatyczne, a podstawową treść książki stanowią przykładowe zdania z tłumaczeniem. Do książki dołączone są także nagrania na płycie. L’Italiano e l’Italia Bardzo dobrymi podręcznikami są książki włoskiego wydawnictwa Guerra Edizioni: L’Italiano e l’Italia (Marcello Silvestrini, Claudio Bura i in.). Polecane są one na kursach włoskiego na Uniwersytecie dla Obcokrajowców w Perugii. Dobre i jasne przedstawienie zagadnień gramatycznych oraz teksty przybliżajace włoskie zwyczaje. Italiano. Repetytorium tematyczno-leksykalne B1-B2 Repetytorium tematyczne, przydatne do poszerzania słownictwa. Una parola tira l’altra Bardzo dobra seria włoskiego wydawnictwa Guerra Edizioni, która w ciekawy i szybki sposób pozwoli wam poszerzyć słownictwo. Każdy rozdział dotyczy innej dziedziny. Ciekawe teksty, grafika ułatwiająca zapamiętywanie oraz ćwiczenia utrwalające. Italia Mi Piace – kwartalnik Ciekawie opracowane tematy, wyjaśnienia w języku polskim. Ciekawa i przyjemna lektura, rozwijająca słownictwo i wiedzę o Włoszech. Może macie jakieś swoje ulubione podręczniki, których nie wymieniam. Podajcie tytuł i to, co szczególnie się wam w nich spodobało. Szukany produkt jest niedostępny - może podobny produkt? Opis Dane szczegółowe Recenzje Dostawa i Płatność Produkty autora Opis Pierwsza część niezwykle przystępnego kursu do praktycznej nauki języka włoskiego, który łączy ze sobą naukę gramatyki oraz umiejętności zawiera:- setki zdań i wyrażeń przydatnych na co dzień, ułożonych według zagadnień gramatycznych, zgodnie ze stopniowaniem trudności, które logicznie łączą się ze sobą,- czytelne wskazówki w języku polskim, ułatwiające zrozumienie zasad gramatycznych języka włoskiego,- płytę CD (mp3) z 5-godzinnym kursem audio, pomagającym w utrwaleniu przyswojonej wiedzy, ćwiczeniu wymowy i poprawnego konstruowania książka wymarzona dla samouków i wszystkich, którzy chcą sprawdzić swoje umiejętności językowe na poziomie podstawowym (A1). Jest to też idealny suplement do regularnej nauki języka włoskiego. W prosty i jasny sposób przekazuje wiedzę na temat struktur gramatycznych i zachęca do ćwiczeń. Jest to też idealne narzędzie wspomagające naukę zarówno dla nauczyciela jak i dla ucznia. Dane szczegółowe Identyfikator produktu 797752 Tytuł Włoski w tłumaczeniach. Gramatyka część 1. Skuteczny kurs języka włoskiego - A1 + CD Autor Katarzyna Foremniak Wydawnictwo Preston Publishing Język wydania włoski, polski Język oryginału polski Liczba stron 158 Data premiery 2015-07-24 Rok wydania 2015 Wymiary produktu [mm] 255 x 195 x 9 Okładka okładka miękka Waga Produktu [kg] Cena detaliczna 39,90 zł Nasza cena 39,47 zł Serie: W tłumaczeniach Recenzje Dostawa czas dostawy koszt za pobraniem InPost Paczkomaty 24/7 8. sierpnia, pon. — 9. sierpnia, wt. 11,99 zł bezpłatna dostawa od 249,00 zł Orlen Paczka 6,99 zł bezpłatna dostawa od 249,00 zł DPD - Odbiór w Punkcie 8. sierpnia, poniedziałek 9,99 zł bezpłatna dostawa od 249,00 zł Kurier DPD 8. sierpnia, poniedziałek 11,99 zł bezpłatna dostawa od 299,00 zł Kurier InPost 8. sierpnia, poniedziałek 14,99 zł bezpłatna dostawa od 299,00 zł Poczta Polska 9,99 zł bezpłatna dostawa od 299,00 zł Poczta Polska - Odbiór w Punkcie 7,99 zł bezpłatna dostawa od 249,00 zł Odbiór osobisty w Bielsku-Białej 8. sierpnia, poniedziałek Produkty od Autora: Bestsellery Pakiet: Strefa przedszkolaka. Poziom B+ Sześciolatek Biologia na czasie 1. Podręcznik dla liceum ogólnokształcącego i technikum. Zakres rozszerzony Odkryć fizykę 1. Podręcznik ze zbiorem zadań dla liceum ogólnokształcącego i technikum. Zakres podstawowy Kocham Czytać. Seria logopedyczna. Pakiet 18 zeszytów To jest chemia 1. Chemia ogólna i nieorganiczna. Podręcznik dla liceum ogólnokształcącego i technikum. Zakres podstawowy Upadek Mrocznego Rycerza. Batman Knightfall. Tom 2 Polityka prywatności Informujemy, iż w celu realizacji usług dostępnych w naszym sklepie, optymalizacji jego treści, dostosowania sklepu do Państwa indywidualnych potrzeb oraz personalizacji wyświetlanych reklam w ramach zewnętrznych sieci remarketingowych korzystamy z informacji zapisanych za pomocą plików cookies na urządzeniach końcowych użytkowników. Pliki cookies można kontrolować za pomocą ustawień swojej przeglądarki internetowej. Dalsze korzystanie z naszego sklepu internetowego, bez zmiany ustawień przeglądarki internetowej oznacza, iż użytkownik akceptuje stosowanie plików cookies. Więcej informacji zawartych jest w polityce prywatności sklepu. Kategorie: Książki / nauka języków / włoski Typ okładki: miękka okładka Wydawca: Preston School & Publishing Wymiary: EAN: 9788366384040 Ilość stron: 216 Data wydania: 2019-08-29 Jest to data ukazania się towaru w danej wersji na rynku Zamówienia:0 - 99 PLN>99 PLNCzas dostawy: Odbiór osobisty w księgarni 0 zł0 zł1 dzień roboczy InPost Paczkomaty 24/7 (Płatność online) zł0 zł1-2 dni robocze InPost Paczkomaty - Paczka w Weekend (Płatność online) zł0 zł1-2 dni robocze Poczta Polska (Płatność online) zł0 zł3-5 dni roboczych Poczta Polska (Płatność za pobraniem) zł0 zł3-5 dni roboczych Kurier UPS (Płatność online) zł0 zł1 dzień roboczy Kurier UPS (Płatność za pobraniem) zł0 zł1 dzień roboczy Wysyłka zagranicznaSprawdź szczegóły > 46,00 zł 49,90 zł Oszczędzasz 3,90 zł Chciałbyś potrafić porozumiewać się podczas swoich włoskich podróży, niezależnie od tego, czy będziesz tylko kupować lody, czy wynajmować samochód lub załatwiać sprawę w banku? A może marzysz o przeprowadzce do słonecznej Toskanii i chcesz wynająć dom i zabłysnąć na rozmowie rekrutacyjnej? Wiele sytuacji w życiu codziennym wymaga umiejętności porozumiewania się w języku obcym. Ta książka została stworzona właśnie po to, aby Ci to ułatwić. Zebraliśmy w niej najbardziej przydatne słownictwo i wyrażenia, które podzieliliśmy na rozdziały odpowiadające często odwiedzanym miejscom i typowym kontekstom komunikacyjnym. Korzystając z tej książki, nie tylko wzbogacisz zasób znanych Ci słów, lecz także nauczysz się odpowiednio stosować je w?różnych okolicznościach. Dzięki „Sytuacjom” bez problemu dogadasz się na lotnisku, w restauracji, w banku, u fryzjera i kosmetyczki, w szpitalu i aptece czy na siłowni. Dzięki tej książce: - nauczysz się przydatnych zwrotów używanych w codziennych sytuacjach i utrwalisz je, tłumacząc zdania, - poszerzysz zasób słownictwa, - sprawdzisz poprawność językową, - utrwalisz ćwiczony materiał dzięki krótkim testom, - poszerzysz swoją wiedzę dzięki praktycznym wskazówkom gramatycznym i leksykalnym, które znajdziesz w dymkach, - dzięki nagraniom mp3 udoskonalisz umiejętności rozumienia ze słuchu i prawidłowej wymowy. Zamieszczenie recenzji nie wymaga logowania. Sklep nie prowadzi weryfikacji, czy autorzy recenzji nabyli lub użytkowali dany produkt. Włoski w tłumaczeniach – czy to może nam pomóc w przygotowaniach do wakacji w Italii? Wiesz o tym Ty i wiem ja, że Włosi z językiem angielskim mają z lekka … problem. Nie generalizujmy, ale … szału nie ma. Dlatego kiedy Włoch usłyszy, że Ty mówisz choć trochę po włosku, usłyszysz głębokie westchnienie. Od tej pory będziesz komplementowany za każde wypowiedziane włoskie słowo, po czym w tempie wystrzelonej rakiety wykonującej swój lot suborbitalny będzie mówić, gestykulować, uśmiechać się, pewien że wszystko rozumiesz. Gdy nasze oczy robią się coraz większe, bo zgulibiśmy wątek po pierwszych trzech słowach, mamy dwie opcje: usilnie prosić o wytłumaczenie wszystkiego od początku albo dać sobie spokój i pójść swoją drogą. Ale co u licha zrobić, gdy jesteśmy na końcu włoskiego świata? Trzeba z Włocha wycisnąć ostatnią kroplę oliwy i metodą dedukcji, rysunku na piasku czy wykonania niemalże przedstawienia teatralnego, zmusić go do wskazania drogi czy udzielenia pomocy jakiej akurat potrzebujemy. No to do rzeczy. Włoski w tłumaczeniach, Preston Publishing Wydawnictwo Preston Publishing właśnie wydało trzęcią część z serii “Włoski w tłumaczeniach”. Zimą 2015 roku mogliście u mnie wygrać 1 część, ale wydawnictwo sprężyło się i w ciągu kolejnych miesięcy wydało kolejne dwie części! Czytaj dalej, bo możesz wygrać jedną z tych książek i szybko opanować włoski! Konstrukcja książki W 36 rozdziałach mamy omówione po 1 zagadnieniu gramatycznym, więc spokojnie je ogarniamy krok po kroku. Po lewej stronie mamy wersję polską, po prawej włoską, a do tego cenne wskazówki, a także odmiany czasowników w formie przejrzystych tabel i to, co jest niezwykle cenne w nauce języka – ostrzeżenia przed najczęściej popełnianymi błędami. To wszystko tak bardzo mi się podoba, ponieważ uczmy się konkretnych wyrażeń, nie ma wkuwania słówek, uczymy się języka w konkretnym w kontekście, więc o wiele łatwiej zapamiątać taką konstrukcję i od razu używać ją w określonej sytuacji. Do książki dodana jest płyta, dzięki której nie musimy się martwić o prawidłową wymowę, spokojnie! Włoski w tłumaczeniach nawet dla opornych będzie idealny. Włoski jak muzyka? Jak wiecie, włoski jest jak muzyka, więc trzeba się naprawdę dobrze zaprzyjaźnić z akcentowaniem i już jest realna szansa, że będziemy brzmieć jak rasowy Włoch (upsss, rasowy Włoch???). Ta książka naprawdę mi się podoba, bo gramatyki uczymy się jakby przy okazji i nie musimy szukać klucza prawidłowych odpowiedzi gdzieś na końcu książki, do góry nogami. Wszystko sprawdzasz od razu, a wydawca do książek dołożył bardzo przydatne zakładki, więc możesz sobie zasłaniać, odsłaniać do woli, a poza tym są piękne i praktyczne, bo można na nch zaznaczać swój postęp nauki czy powtórzyć częste zwroty. Sam więc widzisz, wydawca pomyślał o wszystkim! Językosfera Ach i coś jeszcze! Książka ma bardzo wygodną wielkość do pracy, jest lekka i ma bardzo przyjemny w dotyku papier. I mogłabym już skończyć te ochy i achy, ale … wydawca dołożył coś jeszcze, kilkustronicowy bezpłatny przewodnik językowy “Językosfera”, z której dowiemy sie, jak rozpocząć naukę języka obcego z serią “W tłumaczenia” (jest także do pobrania online w formie eBooka, wystarczy zapisać się na newsletter). Podsumujmy, jak wygląda w tej chwili oferta do nauki włoskiego: Włoski w tłumaczeniach. Gramatyka poziom A1. Wydanie I, 2015 Włoski w tłumaczeniach. Gramatyka poziom A2/ B1. Wydanie I, 2016 Włoski w tłumaczeniach. Gramatyka poziom B1/ B2. Wydanie I, 2017 Wydawca: Preston Publishing Autor: Katarzyna Foremniak Konkurs z Włoski w tłumaczeniach Do wygrania są 3 książki “Włoski w tłumaczeniach”. Z każdego poziomu jedna. Jak ją zdobyć? Trzeba się troszkę postarać :). Jestem pewna, że masz swój sposób na naukę języków obcych. Może wpisujesz słówka do zeszytu, może masz ulubioną aplikację na telefon, albo słuchasz podcastów lub oglądasz serial w oryginale. Nie wiem, jaki jest Twój sposób, ale chętnie się dowiem. Zadanie konkursowe W komentarzu do tego wpisu – tu, na blogu, opisz swoją metodę naukę języków obcych i pochwal się jakimś sukcesem związanym z użyciem tego języka, np. słuchałeś nagrań z płyty w samochodzie i dzięki temu samodzielnie zamówiłeś lody we Włoszech. Spośród Waszych historii wybiorę trzy, które najbardziej mi się sposobają. To nie musi być sukces z języka włoskiego. I na koniec jeszcze odrobina formalności czy regulamin konkursu. Regulamin konkursu Pomysłodawcą i organizatorem kursu jest autor bloga Italia poza szlakiem. Sponsorem nagrodów w konkursie jest Wydawnictwo Preston Publishing. W konkursie może wziąć udział każdy czytelnik bloga Italia poza szlakiem. Konkursowy opis należy zamieszczać w komentarzu pod tym wpisem na blogu Italia poza szlakiem. O wyborze zwycięzców zadecyduje autorka bloga Italia poza szlakiem. Konkurs trwa w okresie r. – r. do godz. 23:59. Ogłoszenie wyników nastąpi do r. na blogu Italia poza szlakiem w tym samym wpisie, co ogłoszenie konkursu. Nagrodzone zostaną 3 najciekawsze wypowiedzi. Nagrody zostają wysłane przez fundatora nagród, Wydawnictwo Preston Publishing. Pytania dodatkowe proszę zamieszczać w komentarzach tego posta. Zachęcam do udziału w konkursie! Pozdrawiam, Magda Wyniki konkursu Bardzo trudno jest wybrać tylko 3 odpowiedzi spośród 33 wspaniałych historii, w których pojawiło się wiele języków obcych! Nie tylko pisaliście o włoskim, ale także był angielski, fiński, rosyjski, niemiecki, francuski, hiszpański, portugalski …. I przyznaję, że Wasze sposoby są zachwycające! Wyraźnie widać, kto woli uporządkowany i systematyczny styl nauki, kto kocha naukę przez filmy i piosenki, a kto w końcu przełamał się do użycia języka w stresującej sytuacji, gdy zwyczajnie nie było wyjścia! Najbadziej podoba mi się, jak ogromną satysfakcję przynosi Wam właśnie to odkrycie, że jednak w głowie jest ten materiał, że jednak daliście sobie radzę i to jest czad! Siedziałam razem z Wami przed telewizorem i oglądałam brazylijski serial, odkrywałam banalność obcych słów po przetłumaczeniu na polski czy stałam przed ważną dla Was osobą, próbując pokonać strach przed przerwaniem mu z kimś rozmowy i powiedzeniu kilka zdań. Wasze historie są pouczające. Cieszę się, że korzystacie z tak różnych metod nauki języków obcych. Dlatego jeszcze raz podkreślam, że było mi wyjątkowo trudno wybrać tylko 3 historie. Jednak tak się umówiłam z Wydawnictwem Preston Publishing, więc słowa muszę dotrzymać. Mam jednak nadzieje, że ten konkurs skłoni Was do samodzielnego zakupu “Włoskiego w tłumaczeniach” czy innego języka, bo wydawnictwo ma w ofercie kilka języków. Przyznaję, że sama korzystam z tych książek, bo taka forma nauki jest dla mnie naprawdę dobra. Zwyczajnie czuję, że idę dalej, że mam efekty. Zwycięzcy Koniec marudzenia, czas na werdykt. Oto zwycięzcy: Małgosia – za historię niemalże jak z horroru, która skończyła się happy endem dzięki odnalezieniu odpowiednich słówek w kryzysowej sytuacji i do tego wykazała się bardzo sprytnym sposobem na zwrócenie uwagi, że potrzebuje pomocy, będąc uwięziona w kabinie na statku! Inka – za przyznanie się do tego, że czasami warto zejść na ziemię i spojrzeć obiektywnie na swój poziom znajomości języka, nawet jeśli myślisz o innych “stupido”, a za chwilę okazuje się, że i Twój poziom języka nie jest tak dobry, jak myślałeś. Grzegorz – jako zachętę, aby uczyć się języka nie tylko przez pryzmat bardziej lub mniej fortunnych skojarzeń czy sytuacji z podróży, choć to prawda, że takie zapamiętuje się na dłużej. Bardzo dziękuję Wam za wzięcie udziału w konkursie. Cieszę się, że z Waszych historii wynika, że zawód nauczyciela nadal jest niezmiernie ważny i wielu z Was nie wyobraża sobie bez ich pomocy nauki języków. Proszę Małgosię, Inkę i Grzegorza o kontakt. Pozdrawiam najserdeczniej, Magda

włoski w tłumaczeniach 1